Latim |
Inglês |
Português |
Gaudeamus igitur Juvenes dum sumus. |
Let us rejoice therefore While we are young. |
Deixe-nos regozijar então Enquanto nós somos jovens. Depois de uma mocidade agradável Depois das dificuldades de idade velha A terra nos terá. |
Ubi sunt qui ante nos In mundo fuere? |
Where are they Who were in the world before us? |
Onde é eles Quem estava no mundo antes de nós? Suba céu Ou atravessa em inferno Se você deseja os ver. |
Vita nostra brevis est Brevi finietur. |
Our life is brief It will be finished all too soon. |
Nossa vida é breve Será terminado todo muito cedo. Morte vem depressa Nós somos cruelmente arrebatados fora. Ninguém é poupado. |
Vivat academia! Vivant professores! |
Long live the academy! Long live the professors ! |
Muito tempo viva a academia! Muito tempo viva os professores! Muito tempo viva cada estudante! Muito tempo viva todos os estudantes! Maio que eles sempre florescem! |
Vivant omnes virgines Faciles, formosae. |
Long live the virgins Easy and beautiful! |
Muito tempo viva as virgens Fácil e bonito! Mulheres maduras ao vivo longas também, Tenro e amável E cheio de trabalho bom. |
Vivat et respublica et qui illam regit. |
Long live the state as well And he who rules it! |
Muito tempo viva o estado como bem E ele que rege isto! Muito tempo viva nossa cidade [E] a caridade de benfeitores Que nos protege aqui! |
Pereat tristitia, Pereant osores. |
Let sadness perish! Let haters perish! |
Deixe tristeza perecer! Deixe haters perecer! Deixe o diabo perecer! Deixe quem é o anti-estudante Que ri de nós, pereça! |
Quis confluxus hodie Academicorum? |
Why has such a multitude Come here during winter break? |
Por que tem tal uma multidão Venha aqui durante fratura de inverno? Apesar de distância, apesar de tempo, Eles se reuniram aqui Para a causa de Filologia! |
Vivat nostra societas, Vivant studiosi; |
Long live our society, Scholars wise and learned; |
Muito tempo viva nossa sociedade, Estudiosos sábio e instruído; Verdade de maio e sinceridade Nutra nossa fraternidade E a prosperidade de nossa terra. |
Alma Mater floreat, Quae nos educavit; |
May our Alma Mater thrive, A font of education; |
Maio que nosso Alma Mater prosperam, Um manancial de educação; Os amigos e colegas, where'er que eles são, Se próximo ou de longe, Atenda a o convite dela. |